Я последовал за капитаном Немо. Двойная дверь в глубине столовой распахнулась, и мы вошли в соседнюю комнату, столь же просторную. Это была библиотека.
Читать книгу: «Двадцать тысяч лье под водой», страница 21
Судно зачерпнуло кормой и затонуло почти в ту же минуту! Что говорить, против кита господина профессора мой просто китенок! Не знают, а только предполагают. А свои предположения строят на том основании, что в первый период развития китобойного промысла, тому лет четыреста, порода китов была значительно крупнее нынешней. Отсюда сделали довольно логический вывод, что нынешние киты находятся еще в стадии роста. Поэтому Бюффон и сказал, что эти китообразные могут и должны жить по тысяче лет.
Пренебрегая моим присутствием, капитан Немо открыл шкаф, представлявший собою сейф, наполненный слитками. То были слитки золота. Откуда тут взялся этот драгоценный металл? И на такую баснословную сумму!
349 | Жюль Верн, великий французский писатель и гуманист, родился в году в богатом портовом городе Нанте в семье адвоката. Когда ему исполнилось двадцать, родители отправили юношу в Париж, где он должен был получить юридическое образование. | |
414 | Тема внеклассного мероприятия: «В поисках Жюля Верна…». | |
280 | Если произведение является переводом, или иным производным произведением , или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. | |
403 | Здесь начинается отчет о втором этапе нашего подводного путешествия. Первый закончился трогательной сценой на коралловом кладбище, которая произвела на меня такое сильное впечатление. | |
26 | Обменять или вернуть товар надлежащего качества можно в течение 14 дней с момента покупки. | |
277 | Пятнадцатого декабря мы прошли западнее живописного архипелага Общества и прелестного острова Таити, жемчужины Тихого океана. Утром в нескольких милях под ветром я увидел высокие вершины этого острова. | |
366 | Если произведение является переводом, или иным производным произведением , или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. Оно крайне взволновало жителей приморских городов, сильно возбудило умы в континентальных государствах и особенно встревожило моряков. |
Два, три, десять!.. Это целое стадо! А я ничего не могу сделать! Я связан по рукам и ногам! Консейль еще не окончил фразы, а канадец уже побежал к трапу и исчез из виду.